Blogia

Mónica, la profa de castellano

Formas no personales del verbo

El infinitivo, gerundio y participio del verbo son las formas no personales del verbo, y reciben este nombre por carecer del morfema de persona y número; carecen también de contenido temporal y modal, y se diferencian sólo por su aspecto, perfecto (acción terminada) en el participio e imperfecto (acción en desarrollo) en el gerundio; el infinitivo es también indiferente al aspecto.

Estas formas se utilizan de tres maneras diferentes: 

  • Uso nominal: el infinitivo equivale al sustantivo, el gerundio al adverbio y el participio al adjetivo. 
  • Uso verbal: constituyen el núcleo del predicado de proposiciones subordinadas. 
  • En perífrasis: aparecen como verbo auxiliado en perífrasis verbales. 

Infinitivo

Muestra la acción fuera de toda perspectiva temporal; únicamente admite la anterioridad respecto al momento del habla u otro especificado en el contexto, si se utiliza la forma compuesta (haber + participio). Su doble carácter verbal y nominal le permite constituirse en núcleo de sintagma nominal o de sintagma verbal: 

  • Núcleo de sintagma nominal: el buen beber
  • Núcleo de sintagma verbal: beber agua en un vaso. 

Funciones

  • Sujeto: Querer es poder 
  • Atributo: Querer es poder 
  • Complemento predicativo: Te vi venir 
  • Complemento directo: Quiero comprar un coche 
  • Complemento indirecto: Dedicó su vida a hacer el bien 
  • Complemento de régimen (suplemento): Trató de enviarla carta inmediatamente 
  • Complemento circunstancial: Lo comprendió todo al hablar con él 
  • Complemento de un sustantivo: Me gusta su manera de hablar 
  • Complemento de un adjetivo: Es difícil de entender 
  • Complemento de un adverbio: Se marchó después de saludar a todos 

Usos anómalos

  • Sustitución del imperativo en 2ª persona del plural por el infinitivo: ¡Callar! 
  • Como núcleo verbal de una oración completa, por omisión de los verbos deber, querer o similares: Ante todo, decir que nada de esto es cierto. 

Gerundio

Muestra la acción durante su transcurso; indica simultaneidad con el verbo principal. La forma compuesta (habiendo + participio) indica anterioridad. 

Funciones

  • Complemento circunstancial. Sus valores semánticos pueden ser: 
  • Modo: Salió corriendo. 
  • Causa: Comprendiendo la dificultad, desistió. 
  • Condición: Teniendo precaución, todo saldrá bien. 
  • Concesión: Aun siendo cierto, no puedo creerlo. 
  • Complemento predicativo: Te vi saltando la tapia. 
  • Complemento de un sustantivo (habitualmente en títulos): Niños comiendo fruta. 

Usos anómalos

  • Con valor de posterioridad: Salió temprano, volviendo varias horas después. 
  • Complemento especificativo de un sustantivo: El hombre comprando el periódico es mi padre. 

Participio

Muestra la acción tras su terminación. No admite la forma compuesta. Equivale al adjetivo, y habitualmente se considera como tal más que como verbo. Tiene habitualmente sentido pasivo. 

Funciones

  • Complemento de un sustantivo: El hombre vestido de gris es mi padre. 
  • Atributo: La barca estaba anclada en la orilla. 
  • Complemento predicativo: Te vi sentado en la plaza. 
  • Complemento circunstancial (en construcción absoluta, es decir, con un sustantivo concordado que funciona como sujeto del participio): Terminada la fiesta, todos se marcharon. 

Nada, Carmen Laforet

Estamos ante una novela que cambió el curso de la literatura española contemporánea. Para empezar, hay que decir que lo primero que llama la atención es que fue escrita por Carmen Laforet cuando sólo tenía 23 años y, al ganar el Premio Nadal de 1945, se hizo un nombre entre los grandes novelistas españoles.

Muchas son las teorías que afirman que la novela Nada es autobiográfica. Aunque son meras hipótesis, queda clara una cosa: la joven Andrea, protagonista de la novela, es indudablemente, un alter-ego de la autora.

¿Qué es lo que hace importante a Nada? Muchas son las virtudes de un libro que, con un estilo muy correcto y envolvente, describe a la perfección la sociedad española del momento. La joven Andrea marcha a la ciudad de Barcelona, a vivir con unos familiares, a sacar adelante la carrera universitaria.

Pronto las ilusiones y altísimas expectativas de esta Andrea, joven, ingenua y repleta de nostalgia, se convierten en una sensación de vaciedad y resignación, aplastante y desencantada. La creación de la atmósfera que propone Laforet, claustrofóbica y desoladora, ayuda mucho a comprender la situación de Andrea, opresiva y desengañada.

Sin ser consciente de ello, Andrea sufre las consecuencias de vivir en una casa llena de engaños, rencores, y un sinfín de calamidades. El hecho de que esté narrado en primera persona, hace que resalte aún más la infinita capacidad de observación de la autora, poniendo en Andrea un comportamiento típico de “ver-oír-y-callar”, contemplando con decepción cómo el mundo que ella se había creado se derrumba poco a poco, cómo las circunstancias externas tienen un devenir complejo y sus sentimientos de hastío y de autoculpabilidad por lo que le sucede no disminuyen.

El estilo de la novela es fresco y directo, a veces puramente coloquial, pretende llegar al lector sin trámite alguno… y lo consigue. Al lector le llega, sin piedad, el calor asfixiante, el hambre, el aburrimiento, la necesidad de indagar en las vidas de otros para sentir que la vida propia tiene sentido…

Es muy acertada también la relación que mantiene con la compañera de facultad Nea, que al contrario que ella, es rica y de pensamiento más libre, sin ataduras morales ni tradicionales. Exageran los que dicen que la relación de Andrea con Nea es pseudo-lésbica, sin embargo, podemos ver claramente cómo Andrea intenta, por medio de su relación con Nea, evadirse de su adversa situación familiar, y por ello esa afectividad es también admiración y casi dependencia, de forma que cuando Nea, como todo el mundo, decepciona a Andrea, ella se derrumba aún más.

Tres sombreros de copa

Tres sombreros de copa

 Miguel Mihura

Introducción

Durante los primeros años del siglo XX, el teatro español ofreció muy poco a la cultura europea, por su naturaleza de espectáculo, pesan sobre él con especial fuerza los condicionamientos comerciales, por lo se que tenían muy en cuenta los gustos de los diferentes públicos (popular, burgués y aristocrático).

El público que llenaba los auditorios no permitía que se le confundiese o preocupase con problemas sociales o morales, ni que se reflejasen asuntos que no eran los suyos, eran, pues, escasas las posibilidades de representar un teatro que fuese más allá de los condicionamientos del público.

Y había también una fuerte resistencia a la innovación, autores que se adelantaban a su época -Valle, Unamuno o Azorín- chocaban con el público tradicional.

Esta lucha entre innovadores y tradicionalistas se ve reflejada en la escena española: la comedia burguesa (con Benavente y sus seguidores) que esboza un comienzo de crítica social; el teatro en verso, especializado en trama histórica (con Marquina y Villaespesa como máximos representantes); el teatro cómico, en el que predomina el “género chico”, el “astracán” y los “sainetes”, y finalmente, con la intención de innovar, encontramos a los “Noventayochistas” (con Unamuno y Azorín al frente) y las vanguardias de los años 30 (entre las que se incluyen a los autores de la Generación del 27).

En este contexto insertamos la obra de Miguel Mihura Tres sombreros de copa, una isla del llamado “teatro del absurdo” vanguardista sin antecedentes ni precedentes.

El teatro humorístico de postguerra

Miguel Mihura estrenó Tres sombreros de copa en 1952, veinte años después de que fuera escrita. Este hecho, el que después de veinte años una obra se estrenara con éxito conservando la frescura con la que fue escrita revela mucho sobre la obra:

-En primer lugar, sobre la personalidad del autor; hombre de teatro desde la infancia, su padre fue actor de sainetes y ya de niño se entretuvo entre bambalinas.

A los 27 años Mihura escribe Tres sombreros de copa, se publica en 1947 y se estrena en 1952, veinte años después. El ambiente vanguardista y bohemio en el que vivía en el Madrid de preguerra parecía propiciar su estreno, Mihura tenía contactos con los empresarios locales, su fama como autor cómico propició que estrenara en la compañía Alady, y que viajara con ellos para escribir nuevos libretos, viajes que le servirían de inspiración para escribir años más tarde Tres sombreros de copa, era también periodista de las revistas cómicas Gutiérrez y La Codorniz, y autor conocido en los círculos literarios.

-En segundo lugar, la Guerra Civil no supondrá en sí un cambio brusco en la creación teatral, se tratará más bien de un giro de lo que se estaba haciendo, y en el plano de las vanguardias sólo podemos imaginar a dónde podría haber llegado el teatro español: el teatro comercial continuará con su marcha durante y después de la Guerra Civil, siendo acusados los cambios en cuanto a temática y forma de los considerados “autores afines”. Lo que sí es relevante es la desaparición (por muerte o exilio) de una parte importante de dramaturgos de los considerados “de vanguardia”.

El teatro de postguerra se reorienta hacia las líneas típicas en estos casos: teatro de evasión, centrado en comedias amables, inofensivas, protagonizadas por personajes que sobre todo buscan el amor, con comedias a medio camino entre la tradición clásica española y la influencia del cine de los teléfonos blancos, en el que se muestra una felicidad que no existe.

El teatro cómico, alejado del teatro “de humor” clásico, que aparece en esta época es el denominado por la crítica  “nueva comedia”, con Jardiel Porcela y Muñoz Seca como máximos representantes y donde podríamos situar al Migel Mihura del absurdo y de sus obras más clásicas.

Tres sombreros de copa

Pese a lo descabellado de la trama, a ese “humor extraño” e infantil con el que el propio

autor define su obra, Miguel Mihura afirma que nunca quiso escribir una obra de vanguardia. Como él mismo describe, surgió de repente y de forma natural: “No era uno de esos jóvenes intelectuales que llegan al teatro queriendo acabar con todo lo viejo y hablando mal de los autores consagrados. Yo admiraba a todos ellos y me leía una y otra vez sus comedias, sus zarzuelas, sus juguetes cómicos y sus sainetes. (…) Y de pronto, sin proponérmelo, sin la menor dificultad, había escrito una obra rarísima, casi de vanguardia, que no sólo desconcertaba a la gente, sino que sembraba el terror entre los que la leían.”

Estrenada en 1952 por el Teatro Universitario bajo la dirección de Gustavo Pérez Puig, la historia guarda escrupulosamente las unidades espacio-temporales, presenta claramente la contraposición entre el miserable mundo de la realidad y el maravilloso mundo de la fantasía, que termina dejándose sucumbir por la triste realidad.

Es una obra triste, con un amargo final, en el que los recursos vanguardistas que aparecen son exclusivamente las relaciones surrealistas entre el inconsciente y la realidad, con puntos de conexión con el surrealismo de Ionesco: asociaciones ilógicas de lenguaje-pensamiento, situaciones absurdas…

Para la mayoría de los críticos, con Tres sombreros de copa comenzamos una nueva etapa en el teatro cómico español, ruptura iniciada con Jardiel, pero consolidada con el estreno de Tres sombreros de copa.

La obra se estrena en 1952, veinte años después de ser escrita, y después de que sus otras obras Ni pobre ni rico sino todo lo contrario y de El caso de la mujer asesinadita fueran estrenadas con éxito, cuando el nuevo humor del “absurdo” de Mihura ya es reconocido en España, difundido al pueblo con la revista La codorniz en la que trabaja desde hace años.

La España de 1952 poco tenía que ver con la de 1932. Ha sufrido una guerra civil y ya parece haberla superado, estamos ahora ante la segunda etapa de la postguerra, las asociaciones estudiantiles dejan oír su voz, aunque de forma solapada. El estreno por el T.E.U. de Madrid obedecía a una intención de inofensiva rebelión de una nueva generación. La libertad de pensamiento de la protagonista, Paula, choca con el temor de Dionisio, representante de la sociedad burguesa; esa libertad se verá al final aniquilada por toda una serie de tabúes, de miedos y al final de resignación.

En 1958 fue estrenada en París, resultando impactante no por su contenido, que se ajustaba perfectamente a lo que se estaba haciendo en ese momento, sino por las circunstancias en las que la obra surgió: Ionesco escribió: “Tres sombreros de copa, de Miguel Mihura, tiene la ventaja de asociar el humor trágico, la verdad profunda, al ridículo, que, como principio caricaturesco, sublima y realza, ampliándola, la verdad de las cosas.”

El drama interno de la obra se ve acentuado por el hecho de aparecer con 20 de años de retraso en escena, a la estela del nuevo teatro europeo de vanguardia de Ionesco, Samuel Beckett… surge bajo la mirada crítica del teatro tradicional y como “continuador” de la estética vanguardista del momento. ¿Qué hubiera sucedido en la escena europea si Tres sombreros de copa hubiera sido estrenada en su momento? ¿Consideraríamos a Mihura ya como autor representativo del teatro vanguardista de la Generación del 27, al lado de García Lorca o le haríamos hueco junto al teatro “personalísimo” de Valle o Unamuno? Sea como fuere, Tres sombreros de copa ha permanecido atemporal, lo que admiramos de la obra es ese espíritu que permanece a lo largo de los años, inalterable, el fatalismo y la resignación de los personajes ante una felicidad imposible, y al lado, el imposible encuentro entre dos concepciones de vida distintas:

-Dionisio y Paula han buscado la felicidad por separado; si antes de conocerse no la encontraron, juntos tampoco la conseguirán; su unión es imposible porque conciben la vida de formas muy diferentes, Paula representa el mundo del espectáculo, la libertad, la alegría, el mundo de la imaginación, el anticonvencionalismo, mientras que Dionisio representa al mundo burgués, aburrido, lleno de convencionalismos sociales. Pero ambos están enamorados y aburridos de sus respectivos mundos. La reflexión del espectador es que por mucho que ellos se distancien al final, aceptando su trágico destino, sus mundos no son tan diferentes, ambos son monótonos y en los dos hay falsedad y engaño. Dionisio vive aburrido en una casa de huéspedes de provincias, abatimiento que acabará, según él, cuando se case, y Paula lleva la vida monótona del espectáculo, de ciudad en ciudad. Tanto Dionisio como Paula viven una existencia monótona y se sienten atraídos por el opuesto, ninguno se adapta a su ambiente, pero tampoco quieren llevar la vida del otro.

-En cuanto a las unidades clásicas, se respetan escrupulosamente las constantes tiempo, espacio y acción: la acción transcurre en una sola noche, a través de las acotaciones de los personajes somos conscientes del paso del tiempo; la acción transcurre en un espacio único, la habitación que ocupa Dionisio la noche anterior a su boda en el hotel de D. Rosario; las acciones secundarias (relación Paula-Buby, Fanny-A.militar) carecen de interés y sólo sirven para comprender mejor la acción principal.

-Simbología: el título de la obra nos conduce al elemento de unión entre los dos mundos: el sombrero de copa, que es empleado como parte del traje de etiqueta de los caballeros, como tocado de las bailarinas del music-hall y como instrumento en los números de magia o juegos malabares. El sombrero de copa es el nexo de unión entre los dos mundos; Dionisio, como hombre previsor, se ha comprado dos para su boda, y su futuro suegro le regala un tercero. Sin embargo, ninguno de los tres le da la solemnidad que el protagonista busca (uno le hace la cabeza grande, otro le está pequeño y el tercero le hace cara de salamandra), los sombreros pierden su valor solemne y se convierten en un elemento de espectáculo, acentuado por el hecho de que ningún personaje de la compañía cree que se trata de un elemento del traje de etiqueta, todos creen que Dionisio es malabarista y juegan con sus sombreros, estropeándolos todos como consecuencia de la juerga nocturna. Al final Dionisio se ve obligado a asistir a la ceremonia con un sombrero “prestado” de la compañía.

Páginas de teoría y práctica de las oraciones compuestas (repaso)

http://roble.cnice.mecd.es/msanto1/lengua/-sustan.htm

http://roble.cnice.mecd.es/msanto1/lengua/-adjetiv.htm

http://roble.cnice.mecd.es/msanto1/lengua/-adverb1.htm

http://roble.cnice.mecd.es/msanto1/lengua/-adverb2.htm

Ejercicios de sintaxis

REPASO DE SINTAXIS                                         

1.     Indica si las oraciones siguientes son simples o compuestas:

 

            Durante toda la mañana no he podido cumplir los objetivos

marcados en la reunión anterior a ésta.

 

            Creo que vendrá.

 

            No dudes sobre lo que te dice ella.

 

            Venceréis, pero no los convenceréis.

 

 

2.     Subraya cada proposición de las siguientes oraciones compuestas coordinadas e indica su tipo.

 

            Te he traído un buen libro, es decir, ya tienes un motivo para leer.

 

            Lo has conseguido y estoy orgulloso de tu éxito.

 

            Empieza bien los ejercicios, sin embargo no lo sabe resolver.

 

            Dime le verdad o perderemos nuestra larga amistad.

 

3.     Sustituye las oraciones subrayadas por un sustantivo, un adjetivo o un adverbio e indica de qué clase de subordinada se trata.

 

            El que sepa la verdad que levante la mano.

            Dime que no has sido tú.

            El castillo, que era muy antiguo, nos sorprendió a todos.

            La comparsa que ha sido premiada es muy divertida.

            Cuando puedas, ven a verme.

            Lo he acabado como he podido.

 

4.     Indica la función sintáctica de los siguientes sintagmas:

              El hermano mayor de Carlos, me dio el otro día   una gran noticia.

              La casa de mi abuela careció siempre  de todo lujo.

              Al secretario  lo despidieron  ayer.

              ¿Quién no aspira a una mejor situación económica?

              A este chico no le gustan las matemáticas.

              Todos estaban cansados  de aquel programa.

¿ Escribir un monólogo ? Aquí una ayuda

¿En qué consiste un monólogo?

Un contador de monólogos no es, pues, un actor gesticulante y estrambótico, sino una persona que llega y nos cuenta sus historias. Tampoco es un chistoso que encadena situaciones, si bien, en muchos casos la diferencia entre el espectáculo de un buen humorista y de un buen contador de monólogos es muy similar. El antecedente más importante que había en España antes de este boom ha sido Gila, aquel señor que era capaz, con un simple teléfono de hacernos reír durante un buen rato y, al mismo tiempo, desnudar las tristezas y miserias de la guerra o de nuestra propia existencia.

El contador de monólogos no inventa personajes exóticos o situaciones desorbitantes, sino que nos narra hechos cercanos, habituales, pero vistos desde una perspectiva nueva. Lo novedoso no será, pues, el hecho que nos cuenta, sino cómo lo ve el intérprete de monólogos. Para ello juegan un papel importante, no sólo el valor que tenga cada ocurrencia, sino cómo seleccionemos las palabras y los gestos. Dado que no vamos a abusar de los gestos, os podéis imaginar lo difícil que puede resultar.

Veamos un ejemplo práctico.

Vamos a comenzar con ejemplos. Imaginad que queremos escribir un monólogo sobre lo difícil que es ser ecologista. Lo llamaremos “Quiero ser ecologista”. Comenzamos haciendo una lista de las cosas que queremos incluir en el monólogo, de esta manera:

-ser ecologista es de sentido común

-un buen ecologista es vegetariano

-o al menos come sano

-reciclaje de papel, vidrio...

-¿qué es una papelera?

-viaja en bicicleta

-Spain is different para viajar en bicicleta

-es imposible ser ecologista

 

Cuando ya tenemos la lista avanzada, la ordenamos para darle una linealidad coherente, así:

-ser ecologista es de sentido común

-¿qué es una papelera?

-reciclaje de papel, vidrio...

-un buen ecologista es vegetariano

-o al menos come sano

-viaja en bicicleta

-Spain is different para viajar en bicicleta

-es imposible ser ecologista

 

Ya podemos ir narrando la historia. De la parte relacionada con el reciclaje, elaboramos el siguiente fragmento:

Como todas las personas con dos dedos de frente, yo quiero ser ecologista. Porque yo amo mi planeta y el mundo que me rodea y, tarde o temprano, todos tendremos que ser ecologistas. Para ser ecologista hay que cambiar muchos hábitos: por ejemplo, lo de las papeleras. ¿Qué es una papelera? Y todos ustedes dirán: pues un recipiente de plástico o metal que encontramos en los parques y los lugares públicos para echar los papeles. Pues no. Eso era antes; ahora, las papeleras son para echar cualquier cosa menos papeles. El cartón y el papel hay que dejarlo en un contenedor para eso, para papel.

 

Yo llego a casa con todos los papeles del buzón y los pongo en una caja aparte de la basura donde están los periódicos, suplementos, revistas y los envases de los alimentos. Soy tan tiquismiquis que a los sobres del banco, que vienen con una ventanilla de plástico les quito con cuidado ese plastiquito y la tiro a la basura y reciclo el resto del sobre.

 

Ya tendremos tiempo de adaptarla a nuestras expresiones y a nuestra expresividad. Lo importante es no parar de escribir. Un buen sistema es, como hemos visto, la exageración. El personaje es tan tiquismiquis que se pasa. También veíamos al final que algo que es tan habitual como que se encuentren llenos los contenedores lo incluye en el texto dándole un toque divertido.

Seguimos avanzando y ahora vamos al tema de la alimentación de un ecologista. Al principio, tratará de ser vegetariano, pero es algo complicado para nuestro personaje. Después probará con los alimentos orgánicos y no tendrá más éxito:

Pero esto es sólo el principio: un buen ecologista no se conforma con eliminar bien sus residuos, también se preocupa de su alimentación. Yo decidí comer sano y me compré un libro de Alimentación sana, pero más que sobre comida sana era sobre castigos corporales: decía que lo más sano era comer sólo fruta, cereales y verdura...

El personaje irá más allá en sus planes para convertirse en el ecologista ideal y, como suele ser habitual, querrá cambiar su coche por una respetuosa bicicleta. Como siempre, habrá un pero que se lo impedirá:

Para seguir con mis ambiciosos planes para ser un ecologista auténtico me dije: ¿y qué hago con el coche? Yo había oído que si uno quería ser un ecologista de verdad, había que ir al trabajo en bicicleta porque no contamina, no hace ruido y todo eso. Además, no gasta, no hay que pagar impuestos municipales, ni seguros, pero claro, yo no trabajo muy cerca de casa ¡a ochenta kilómetros ni más ni menos! y tengo que subir un puerto de primera categoría y no estoy yo para tantos esfuerzos cada día.

Al final, para acabar el monólogo, nuestro protagonista decide extraer una conclusión que sea el resultado de su peregrinar por los distintos intentos por ser un ecologista de pura cepa. Así es cómo termina su narración:

Os lo aseguro: yo quiero ser ecologista, tenemos que salvar este mundo entre todos del efecto invernadero, de la extinción de muchas especies, del agotamiento de los recursos y todo eso, pero, así, como les he contado, con lo difícil que es ser ecologista... !a este mundo no hay quien lo salve!

Como se ha visto, escribir un monólogo no es complicado. Es importante, como en toda faceta literaria, es que seamos muy observadores y estemos muy al tanto de todo lo que nos rodea. Un buen narrador de monólogos no es quien es más simpático sobre el escenario, sino quien además tiene algo interesante que contar.

-           

-          Habilidades básicas: el ojo y oído clínico, producción de chistes, selección.

-          Los elementos del éxito: sorpresa, credibilidad, verdad y exageración.

-          La víctima.

-          Ideas versus experiencias.

-          El monólogo y su composición.

-          Recomendaciones: la última palabra, la no-repetición, ser específico.

-          Mejorar la predisposición del público.

-          Gestos y palabras, sencillez y excesos.

-          Lista de cuestiones a tener en cuenta en la redacción.

-          Estructura del monólogo.

-          Secuencias y conexiones: temas y afinidad temática.

-          Propiciar el estado de ánimo del público: primer chiste, cambio de ánimo, las emociones.

-          El personaje: ¿Lupa o telescopio? ¿Qué te va mejor a ti?

Todo lo que hay que saber de la oración adverbial

Quizás demasiado .......... cualquier duda ya sabéis donde estoy

Oraciones subordinadas adverbiales

 

Cumplen el mismo papel que un adverbio: Expresan el lugar, tiempo, modo, finalidad, condición, etc. de la acción, experiencia o estado que describe el verbo de la oración principal.

 

 

Nueve tipos:

 

          Subordinadas adverbiales de lugar

El libro esta [donde lo dejaste].

 

          Subordinadas adverbiales de modo

Lo hizo [como se lo indicaron].

 

          Subordinadas adverbiales de tiempo

Salí [antes de que tu me llamaras].

 

          Subordinadas adverbiales finales

Llámame [para que conversemos].

 

          Subordinadas adverbiales consecutivas

Él habla [de (tal) manera que todos lo oyen].

 

          Subordinadas adverbiales condicionales

 [Si yo lo supiera] te lo contaría.

 

          Subordinadas adverbiales concesivas

 [Aunque está triste] no lo demuestra.

 

          Subordinadas adverbiales causales

Vine [porque necesitaba hablar contigo].

 

          Subordinadas adverbiales comparativas

Es tan rico [como (era) Rockefeller].


Subordinadas adverbiales de lugar:

Pueden indicar:         NEXO

 

Lugar:            Viven [donde vivieron sus antepasados].      donde

 

Dirección:      No me dijeron o [hacia donde iban].

 

Destino:          Por fin llegaron o [(a) donde se ponía el sol].

 

Término:        Corrieron [hasta donde estaban los otros].

 

Origen:           Alguien quiere saber o [de donde has venido].

 

Tránsito:         Se deslizaron o [por donde nadie los podía ver].

 

 

Modos:

[+EXPERIENCIA]:  Indicativo        Siempre vamos [(a) donde van
                        nuestros amigos].

[-EXPERIENCIA]:   Subjuntivo       Pensamos ir [(a) donde no vayan
                        nuestros amigos].

 

 

Subordinadas adverbiales de modo. NEXOS

Indican la manera en que se realiza la acción de la
oracion principal.

 

Se visten [como les da la gana].         como

 

Escribiré el ensayo [según lo he delineado].  según

 

Arregló el coche [del mismo modo que lo había       del mismo
hecho antes].   modo que

 

Arregló el coche [igual que lo habla hecho antes].    igual que

 


            ì         tal cual                                    ì         tal cual           

Lo hizo [         í                                  lo pensó]         í                     

            î          tal como                                  î          tal como         

 

Te mande el cheque [conforme me lo pediste]          conforme

 

Voy a salir a la calle [así como estoy].           así como

 

Otras construcciones que expresan subord. de modo:

 

Construcciones con Gerundio:

 

Diego llego al décimo piso [echando el corazón por la boca].

 

Construcciones comparativas:

 

Saben [más de lo que piensas].

 

Trabaja [tanto como duerme].

 

Modos:

[+EXPERIENCIA]:  Indicativo        Lo hice [según me lo pidieron].

[-EXPERIENCIA]:   Subjuntivo       Lo hago [según me lo pidan].

 

 

Subordinadas adverbiales de tiempo.

Sitúan en el tiempo la acción de la oración principal.
Indican anterioridad, simultaneidad o posterioridad
de principal con respecto a la subordinada.

 

Anterioridad.  NEXOS

Llegaron a casa [antes de que comenzara
la tormenta].   antes de que

Se quitan los zapatos [antes de entrar].

 

Debemos tener una hipótesis [previo a que   previo a (que)
acabemos el muestreo].

Haga un esquema [previo a escribir el trabajo].


Renuciaría al puesto [primero que lo obligaran         primero (que)
a mentir]

 

Modos:           Siempre Subjuntivo.
           
Si el sujeto de la O. principal y de la OSAdv. es el mismo,

            Infinitivo.

 

Simultaneidad:          NEXOS

Habla [al mismo tiempo que escribe].            al mismo
            tiempo que

Se emociona [cuando oye esa melodía].        cuando

 

Lee el periódico [mientras (que) le preparan el almuerzo].   mientras(que)

 

Conversan [mientras (tanto) esperan a sus amigos].  mientras(tanto)

 

Yo trabajaba [en tanto que ellos se divertían].          en tanto que

 

[Entretanto que buscábamos la respuesta], alguien la encontró.       entretanto que

 

Esto se aclara [a medida que lo estudiamos con calma].      a medida que

 

[Según (que) leo] la trama se complica mas y mas.   según (que)

 

 

También expresan simultaneidad:

 

Constr. con gerundio simple:

 [Mirando en una librería de libros usados] encontré esta edición.

 

Constr. con al + infinitivo:

Tuvo un accidente [al cruzar la calle].

 

Modos:

[+EXPERIENCIA]:  Indicativo        [Cuando llueve] todos se mojan.

[-EXPERIENCIA]:   Subjuntivo       Te llamaré [cuando tenga tiempo].

 

          Aunque los sujetos son iguales, los verbos siempre se conjugan.

 


Posterioridad. NEXOS

[Después de que me 1lamaste] me dormí.     después de

[Después de que hablamos] regresé a casa.   (que)

Me dormí [después de cenar].

 

Te llamaré [no bien sepa algo].          no bien

Salieron de su escondite [no bien pasó el peligro].

 

[Apenas sa1ió del hospital] tuvo otro accidente.      apenas

Mario vendrá a visitarnos [apenas termine el curso].

 

[Así (que) sepa algo] te lo hago saber.           así (que)

[Así (que) llegaron] se sentaron.

 

[Luego que me llamaste] me dormí.  luego que

Miguel pagará la matrícula [luego que reciba algún dinero].

 

[Tan pronto (como) subí al avión], éste despegó.      tan pronto

[Tan pronto (como) llegue a casa], leeré esta revista.            (como)

 

[En cuanto subí al avión], éste despegó.       en cuanto

[En cuanto llegue a casa], leeré esta revista.

 

[Una vez que colgué el teléfono], me acordé de lo que le iba          una vez que
a preguntar.

[Una vez que encuentre las llaves], podré entrar.

 

[Cuando María ahorró lo necesario], hizo el viaje a Europa.            cuando

Compraremos los billetes de avión [cuando tengamos
los pasaportes].

 

[En cuanto subí al avión], éste despegó.       en cuanto

[En cuanto llegue a casa], leeré esta revista.

 

 


También expresan posterioridad:

 

Constr. con gerundio perfecto:

[Habiendo completado todos los requisitos] Quique por fin se graduó.

 

Participio pasado en constr. absolutivas:

[Completados todos los requisitos] Quique por fin se graduó.

 

Modos:

[+EXPERIENCIA]:  Indicativo        Te llamé [en cuanto lo supe].

[-EXPERIENCIA]:   Subjuntivo       Te llamaré [en cuanto lo sepa].

 

Para después de: Si el sujeto de la O. principal y de la OSAdv. es el mismo, Infinitivo:  Siempre salgo [después de comer].

 

Para los otros nexos: Aunque los sujetos sean iguales, los verbos siempre se conjugan.

 

 

Inicio, Termino, Repetición: NEXOS

 

Inicio:

[Desde que nos conocimos] nunca hemos hablado de ello.  desde que

[Desde que se enteren de ello] no nos dejarán en paz.

 

Término:

No descansaron [hasta que cargaron todo en el camión].     hasta que

Trabajaremos [hasta que completemos los informes].

 

Por favor, espere [a que salgan todos del edificio].  a que

Esperaré [a oír de ellos].

 

No me levanté del sillón [mientras que NO leí todo
el libro]. (No expletivo)          mientras que

No me pienso acostar [mientras que NO escriba el
ensayo].

 


Repetición:

[Cada vez que se ven] discuten.        cada vez que

Ella prometió llamarte [cada vez que pudiera].

 

[Siempre que deseo informarme] leo el periódico.    siempre que

[Siempre que desees informarte] habla con Luis.

 

Modos:

Desde que, hasta que, cada vez que, siempre que y mientras que:

[+EXPERIENCIA]:  Indicativo        [Cuando llueve] todos se mojan.

[-EXPERIENCIA]:   Subjuntivo       Te llamaré [cuando tenga tiempo].

 

A que: Sujetos diferentes: Subjuntivo — Sujetos iguales: Infinitivo.

 

 

Subordinadas adverbiales finales.    NEXOS

Indican el propósito o finalidad la acción de la
oración principal.

 

Fui al banco [a que me prestaran dinero].      a que

Se detuvo [a decirle cuatro verdades].

 

Fui al banco [para que me prestaran dinero]. para que

Se detuvo [para decirle cuatro verdades].

 

                        ì         a fin de que     ü                      ì         a fin de que     ü

Pasó por la clínica [    í                      ý          lo viera un médico].    í          con el fin de    ý

                        î          con el fin de que         þ                      î          que      þ

                        ì         a fin de           ü

He venido [     í                      ý          finiquitar el negocio].

                        î          con el fin de    þ

Te ayudo [con el objeto de que saques una buena nota].      con el objeto

Estudian [con el objeto de sacar buenas notas].        de que

 

 


                        ì         con la intención          ü                      ì         con la intención          ü

                        ï         de que ï                     ï         de que ï

Publicó el libro [         í          con el propósito          ý          se lo criticaran].          í          con el propósito          ý

                        ï         de que ï                     ï         de que ï

                        î          con vistas a que          þ                      î          con vistas a que          þ

                        ì         con la intención de     ü

Publicó el libro [         í          con el proposito de     ý          postularse a un

                        î          con vistas a     þ

            premio].

 

Modos:           Siempre Subjuntivo.
Si el sujeto de la O. principal y de la OSAdv. es el mismo, Infinitivo.

 

 

Otros nexos que expresan finalidad:            NEXOS

 

                        ì         de modo que   ü                      ì         de modo que   ü

Hablará [         í          de manera que            ý          todos lo admiren por su         í          de manera que            ý

                        î          de forma que  þ                      î          de forma que  þ

            elocuencia].

                        ì         de modo que   ü

Habló [            í          de manera que            ý          todos lo admiraron por su

                        î          de forma que  þ

            elocuencia].

 

Modos:

[+EXPERIENCIA]: Indicativo

[-EXPERIENCIA]: Subjuntivo

          No es posible usar infinitivo.

 

 

Corre [que no te alcancen]     que

 

Modos:           Sólo subjuntivo. La O. principal es normalmente
un imperativo.


                        ì         no sea que       ü                      no (ir a)

Me voy ahora, [          í                      ý          se alarmen por mi tardanza].  ser que

                        î          no vaya a ser que        þ

                        ì         no fuera que    ü         

Lo llame inmediatamente, [   í                      ý          cambiara de idea].

                        î          no fuera a ser que       þ         

 

Modos:  Sólo subjuntivo. Equivalente a para que no.

 

 

No creer, no pensar, no decir, yuxtapuestos en subjuntivo:

Se levantó y se fue, [no creyeran que estaba de acuerdo con ellos].

Jaime trabaja mucho, [no crean que es perezoso].

Hazlo ahora, [no digan que eres irresponsable].

 

 

Subordinadas adverbiales consecutivas:      NEXOS

Expresan consecuencia que se deduce de la intensidad
con que se manifiesta la acción de la oración principal.

 

El maestro explicó la materia [de tal forma que nadie la      de (tal) forma
 comprendió]. que

El maestro va a explicar la materia [de tal forma que todos
 la comprendan].

 

El chico lloraba [de tal manera que me partía el corazón].    de (tal) manera

Presentaré la petición [de tal manera que me la acepten].     que

 

Quique se comportó [de tal modo que ofendió a todos].     de (tal) modo

Escríbalo [de (tal) modo que no deje lugar a dudas].           que

 

Construyeron el edificio [de tal suerte que se siente fresco por       de (tal) suerte
las tardes].      que

Diseñarán la casa [de tal suerte que los cuartos sean muy
asoleados].

 

La película era mala [en grado tal que nadie se quedó hasta            en grado tal
 el final].         que

 

Se preocupaba [hasta el punto que no podía dormir].           hasta el punto
            que

 

 

Estructuras correlativas que expresan consecuencia:

 

tan + ADJ/ADV + que:

Julieta estaba tan feliz [que todo lo veía color de rosa].

 

Habla español tan bien [que la toman por nativa].

 

tal(es) + Sustantivo + que:

Enrique se comporta con tal arrogancia [que nadie quiere tener amistad con él].

 

Dijo tales barbaridades [que tuvieron que hecerle callar].

 

tanto + que:

Esos chicos gritan tanto [que me hacen doler la cabeza].

 

tanto(a)(s) + Sustantivo + que:

Ella ayudó a tantas personas [que le dieron el premio al mérito civil].

 

          En la forma negativa de estas oraciones el verbo de la subordinada adverbial está en subjuntivo, porque lo que se niega es que hubiera experiencia:

 

Julieta no estaba tan feliz [que todo lo viera color de rosa].

No habla español tan bien [que la tomen por nativa].

No dijo tales barbaridades [que tuvieran que hacerle callar].

Esos chicos no gritan tanto [que me hagan doler la cabeza].

 

 


Subordinadas condicionales:

La subordinada condicional expresa las condiciones bajo las cuales se desarrolla la acción de la oración principal.

 

[Si consigues ese empleo], disfrutarás de muy buenos beneficios.

            Ý        Ý

            PRÓTASIS   APÓDOSIS

 

          Si la apódosis precede a la prótasis, no se usa coma:

 

Nos sentiremos mejor [si reservas los billetes ahora].

            Ý        Ý

            PRÓTASIS   APÓDOSIS

 

 

Dos Tipos:

 

          Subordinadas condicionales contrafactuales:
[Si yo lo supiera] te lo contaría.

 

          Subordinadas condicionales factuales:
[Si el chico decía la verdad] le daban un premio.

 

 

Subordinadas condicionales contrafactuales:

          [-EXPERIENCIA]

 

De futuro:

[Si hallo el libro] te lo prestaré.

          El futuro es contrafactual por naturaleza.

 

De presente:

[Si hallara el libro ahora] te lo prestaría.

          Se implica que no he hallado el libro.

 

De pasado:

[Si hubiera hallado el libro ayer] te lo habría prestado.

          Se implica que no lo hallé ayer.


Secuencia de tiempos en Cond. contrafactuales:

 

            PRÓTASIS   APÓDOSIS

Futuro Presente Indicativo    Futuro Indicativo

Presente          Imperfecto Subjuntivo           Condicional

Pasado            Pluscuamperf. Subjuntivo      Condicional Perfecto

 

          Otras secuencias posibles:

[Si anoche me hubiera acostado temprano] no tendría tanto sueño ahora.

 

[Si fuéramos a Atlanta este fin de semana] me gustaría visitar un museo.

 

          Construcciones con llegar:

[Si me llegan a invitar] no voy.

 

 

Subordinadas condicionales factuales:

          [+EXPERIENCIA]

 

De presente:

[Si María necesita información] va a la biblioteca.

          Cada vez que necesita información va a la biblioteca.

 

De pasado:

[Si María necesitaba información] iba a la biblioteca.

          Cada vez que necesitaba información iba ala biblioteca. Equivalente a Cuando necesitaba información ...

[Si Pedro vio / ha visto esa película] le gustó / ha gustado.

          No sabemos si la vio, pero es del tipo de películas que le gustan.

 

 

Secuencia de tiempos en Cond. factuales:

 

            PRÓTASIS   APÓDOSIS

Presente          Presente Indicativo    Presente Indicativo

Pasado            Imperfecto Indicativo            Imperfecto Indicativo

            Pretérito Indicativo    Pretérito Indicativo

            Pret. Perf. Indicativo  Pret. Perf. Indicativo


          Otras secuencias posibles:

[Si Juan tuvo un examen ayer] seguramente hoy no está en clase.

 

[Si Juan hubiera tenido un examen ayer] seguramente hoy no estaría en clase.

 

 

Otros nexos que expresan condición:          NEXOS

 

[Como José no apruebe los exámenes] lo expulsarán de       como
la universidad.

 

                        ì         siempre que     ü                      ì         siempre que     ü

Irán al partido [          í          siempre y        ý          alguien los invite].      í          siempre y        ý

                        î          cuando            þ                      î          cuando            þ

 

[En (el) caso que llamen nuevamente] diles que       en (el) caso que
no estoy.

 

            ì         En el supuesto            ü                      ì         en el supuesto ü

            ï         de que ï                     ï         de que ï

            ï         En la suposición         ï                     ï         en la suposición          ï

[           í          de que ý          te ofrezcan el puesto], ¿lo aceptarás?            í          de que ý

            ï         En la hipótesis            ï                     ï         en la hipótesis ï

            ï         que      ï                     ï         que      ï

            î          Dado caso que            þ                      î          dado caso que þ

 

                        ì         a condición     ü                      ì         a condición     ü

                        ï         de que ï                     ï         de que ï

Te ayudo [      í          con la condición         ý          tú me ayudes después].          í          con la condición         ý

                        ï         de que ï                     ï         de que ï

                        î          con tal de que þ                      î          con tal de que þ

 

Te presto mis notas [a cambio de que me prestes las tuyas].            a cambio de que

 

[Mientras no estudie esto con atención], no lo comprenderé.          mientras

 

          Nótese que todos estos nexos requieren subjuntivo en la subordinada.

 


Otras construcciones que expresan condición:

 

Gerundio:

[Pensando tu de ese modo] todos se disgustarán contigo.

 [No yendo a las reuniones] jamás sabrás lo que pasa.

 

De + Infinitivo:

[De salir temprano] llegaremos allá a tiempo. (Si salimos temprano

[De conseguir dinero] compraríamos las entradas. (Si consiguiéramos dinero ...

[De haber venido Juan] habríamos podido estudiar. (Si Juan hubiera venido ...

[De tener tiempo] te ayudo / ayudaba. (Si teng o/ tuviera tiempo ...

 

Participio en construcción apositiva:

Esta pintura, [mirada con cuidado] tiene mérito.

 

Con + frase nominal:

[Con esos hermanos tuyos] yo me volvería loco. (Si tuviera hermanos como los tuyos ...)

 

Oracion exhortativa + y/o:

[Cómpralo] y no te arrepentirás. (Sí lo compras ... )

[Me ayudas] o te mato. (Si no me ayudas ... )

 

          Nótese que una exhortativa con o se interpreta como condición negativa.

 

Oración desiderativa + y:

 [Que no digan la verdad] y verán lo que les pasa. (Si dicen la verdad ... )

 

 

Condicionales que expresan comparación:             NEXOS

 

Hechos presentes o futuros:

 

            ì         como si           ü                      ì         como si           ü

            ï         igual que si      ï                     ï         igual que si      ï

María habla     í          lo mismo         ý          no supiera nada].        í          lo mismo         ý

            ï         que si   ï                     ï         que si   ï

            î          cual si  þ                      î          cual si  þ


Hechos pasados:

            ì         como si           ü

            ï         igual que si      ï

María estaba pálida [  í          lo mismo         ý          hubiera visto un fantasma].

            ï         que si   ï        

            î          cual sí  þ         

 

 

Condicionales excluyentes:   NEXOS

          La acción de 1a oración principal (apódosis) se efectúa
si no se cumple la condicional (prótasis).

 

Estudiaría, [salvo si dieran una buena película]. (si no ...)    salvo si

 

Te prestaría el coche, [excepto si tuviera que salir]. (si no ...)           excepto si

 

No nos visitarán, [a menos que los invitemos].         a menos que

 

Iré a la playa, [a no ser que llueva]. (si no ...)            a no ser que

 

          Nótese que la secuencia de tiempos es igual a la de las condicionales contrafactuales.

 

 

Subordinadas adverbiales concesivas          NEXOS

Expresan una dificultad para que se cumpla la oración
principal, la cual se cumple a pesar de tal dificultad.

 

Tengo que comprar el libro [aunque cueste mucho dinero]. aunque

[Aunque el libro costaba mucho dinero], lo compré.

 

[Aun cuando el examen sea fácil], piensan prepararse bien. aun cuando

[Aun cuando reviso mis notas con cuidado], se me
escapan errores.

 

Fueron a Venezuela, [bien que no tenían suficiente dinero].            bien que

Piensan ir a Venezuela, [bien que les falte el dinero].

 


                        ì         a pesar de que ü                      ì         a pesar de (que)          ü

Fue al baile, [  í                      ý          no lo habían invitado].           í                      ý

                        î          pese a que       þ                      î          pese a (que)     þ

 

ì         A pesar de      ü

í                                  ý          tener buenas cuñas], Luis no encuentra empleo.

î          Pese a  þ

 

Se mudó a Chicago, [mal que no tolera bien el frío].            mal que

 

Ella busca empleo, [solo que no se ha graduado todavía].   solo que

 

¿Por que no me llamaste, [cuando me prometiste que lo harías]?     cuando

 

Le ofrecieron el puesto, [y eso que ni siquiera había postulado].     y eso que

 

Esta novela es mediocre, [si bien tiene una trama interesante].        si bien

 

Estaba empeñado en ir [así (que) perdiera el empleo por ello].        así (que)

 

Modos:

 

Y eso que y cuando Sólo indicativo.

Salió mal en el examen, [y eso que había estudiado toda la noche].

Saco una D, [cuando necesitaba una B para pasar].

 

Aunque          Indicativo o Subjuntivo.

[Aunque Carmen y Paco se comprometerán] no se casarán.

          Sé que se comprometerán (han fijado la fecha) y así lo informo, también informo que no se casaran.

 

[Aunque Carmen y Paco se comprometan], no se casarán.

Ambigua:

          Sé que se comprometerán (han fijado la fecha), pero a pesar de ello también sé que no se casarán

          No sé si se comprometerán o no, pero, lo hagan o no, no se casaran.

 

Þ         Se construyen como aunque: aun cuando, bien que, a pesar de (que), pese a (que), mal que, si bien, así(que).


A pesar de (que) y pese a (que)       Infinitivo si OP y OSAdv. tienen
            el mismo sujeto.

            ì                     ì         a pesar de que ü                      ü

            ï         [           í                      ý          saca notas aceptables]            ï

            ï                     î          pese a que       þ                      ï

Nicolás se deprime,    í                                                                     ý

            ï                     ì         a pesar de        ü                      ï

            ï         [           í                      ý          sacar notas aceptables]           ï

            î                      î          pese a  þ                      þ

 

 

Otras construcciones que expresan concesión:

 

por + ADJ/ADV + que:        Equivalente a no importa lo ...

[Por importante que sea la reunión], no podré asistir.           Sólo Subjuntivo

[Por muy mal que se sintiera], Diego siempre venía a clases.

 

por mucho(s)/mucha(s) + Sustantivo + que:
           
Equivalente a no importa cuanto ...

[Por mucho calor que haga], no se quita la chaqueta.           Sólo Subjuntivo

[Por muchas cosas que diga], no nos convence.

 

Construcciones reduplicativas:       Equivalente a no importa ...

[Pase lo que pase], no te asomes a la ventana.          Sólo Subjuntivo

[Hablen con quien hablen], todos les dirán lo mismo.

 

aun + gerundio:        Equivalente a Aunque + verbo

[Aun acostándonos temprano], no pudimos salir a las cinco.

[Aun sabiendo todas las respuestas], Pedro no sacó una buena nota.

 

con + infinitivo:

[Con disculparte], no arreglas nada.  Equivalente a Aunque + verbo

 

[Con haber estudiado poco], Equivalente a A pesar de + verbo
pasó el curso.

 

con + lo + ADJ + que + ser/estar:    Equivalente a A pesar de que ...

[Con lo cansado que estaba], me ayudó con la tarea.           Sólo Indicativo

 [Con lo fuerte que es Pedro], no puede abrir el frasco.


con + Art. + (ADJ) + Sust. + que:   Equivalente a No importa ...

[Con los libros que lee], sigue tan ignorante. [+EXPERIENCIA] Indicativo

[Con los libros que lea], seguirá tan   [-EXPERIENCIA] Subjuntivo
ignorante.

 

gerundio/participio/adjetivo + y todo:        Equivalente a A pesar de ...

[Corriendo y todo], no llegamos a clase a la hora.

[Aterrorizado y todo por el terremoto], entró en la casa.

[Enfermo y todo], fue a trabajar.

 

verbo en subjuntivo + disyunción:             Equivalente a Aunque ...

[Almorzara o no], siempre le daba hambre.

[Se esfuerce mucho o poco], Pedro siempre sale airoso.

[Hayan acabado o no], deben entregar los exámenes a las dos media.

 

 

Subordinadas adverbiales causales: NEXOS

Expresan el motivo por el cual ocurre la acción de
la oración principal.

 

Estoy preocupado [porque mi hija no me ha llamado].         porque

 

Me quedaré en casa [puesto que el coche está en     puesto que
el taller].

 

            ì         Como  ü                      ì         como   ü

[           í          Ya que            ý          todavía no has acabado de comer], a ti te toca         í          ya que ý

            î          Dado que        þ                      î          dado que         þ

            lavar los platos.

 

Luis estará enfermo [pues no ha venido por acá].     pues

 

[Visto que ya eran las cinco], decidieron regresar.    visto que

 

No había salido de casa [por razón de que no se había sentido        por razón
bien].   de que

 

No hagas ruido, [que te regañarán].   que

 

Modos:           Con la excepción de porque, en todas las causales se usa Indicativo.

 

Porque:

 

Pedro no habló [porque estaba enfadado].    Indicativo

          Se niega  la OP y se afirma que la OSAdv. es causa de la OP.
Es equivalente a:
La razón porque Pedro NO habló es porque estaba enfadado.

 

Pedro no habló [porque estuviera enfadado], sino porque tenía      Subjuntivo
que hacerlo.

          Se niega la causa y se afirma la OP. Es equivalente a:
Pedro habló, (pero) no porque estuviera enojado, sino porque
tenía que hacerlo.
(La causa “porque tenía que hacerlo” aparece en Indicativo)

 

En preguntas:

a)         ¿Pedro trabajaba [porque necesitaba el dinero]?       Indicativo

b)         ¿Pedro trabajaba [porque necesitara el dinero]?        Subjuntivo

          En (a) preguntamos si necesitar el dinero era la causa de que
Pedro trabajara, en (b) además de preguntar lo mismo,
dudamos que esa sea la causa.

 

 

Otras construcciones que expresan causa:

 

Construcciones disyuntivas o distributivas:          Indicativo o Subjuntivo

 

                        ì         o          ü                                                                     ì         o          ü

                        ï         (o) bien           ï                     ì         estaba  ü                      ï         (o) bien           ï

Ella [   í                      ý          porque í                      ý          cansada,          í                      ý          porque

                        ï         ya fuera           ï                     î          estuviera         þ                      ï         ya fuera           ï

                        î          ya        þ                                                                     î          ya        þ

 

            ì         olvidó  ü

se le     í                      ý          ], no asistió a la cena.

            î          olvidara           þ


de + (lo/lo, tan) + ADJ/PART + que + serlestar:

            ì         De       ü

[           í                      ý          orgulloso que es], no saluda a nadie.

            î          De lo   þ

 

            ì         De       ü

[           í                      ý          (tan) cansado que estaba, me quedé dormido.

            î          De lo   þ

 

de + (lo) tanto + (que):

                        ì         ì         de tanto          ü          que 1eía          ü

                        ï         í                      ý                      ï

A Don Quijote se le secó el cerebro [            í          î          de lo tanto      þ                      ý          historias

                        ï                                                        ï

                        î                      de leer                         þ

            disparatadas].

 

 

Subordinadas adverbiales comparativas:

Sirven de punto de comparación con la oración principal.

 

Dos Tipos:

 

          Comparativas de igualdad:
Estoy tan feliz [como (estás) tu].

 

          Comparativas de desigualdad:

                        ì         más      ü                      ì         [de lo que tu estás].

            Estoy   í                      ý          feliz     í

                        î          menos  þ                      î          [que tú]

 

 

Subordinadas comparativas de igualdad:

 

tan + ADJ/ADV + como

Pedro es tan intransigente [como (era) su abuelo].

Felipe duerme tan pacíficamente [como (duerme) un bebé].


tanto(s)/tanta(s) + Sustantivo + como

Me preocupo por tantas cosas [como (te preocupas) tú].

Lucas se comporta con tanto tacto [como (se comporta con) destreza].

 

tanto + como

María estudia tanto [como (estudia) Consuelo].

Tengo que trabajar tanto [como (trabajaba) mi madre] .

 

tal como / tal cual

                        ì         [como lo establecían las normas].

Escribí el ensayo tal    í                      [+EXPERIENCIA]  Indicativo

                        î          [cual lo establecían las normas].

                        ì         [como lo establezcan las normas].     

Escribiré el ensayo tal í                      [-EXPERIENCIA]  Subjuntívo

                        î          [cual lo establezcan las normas].

 

          El verbo es obligatorio en esta subordinada.

 

 

Subordinadas comparativas de desigualdad:

 

más/menos + ADJ/ADV + que + frase nominal

                        ì         más      ü                      ì         [que su abuelo].

Pedro es          í                      ý          intransigente   í

                        î          menos  þ                      î          [de lo que era su abuelo].

                        ì                     ì         [que una hormiga].

                        ï         más diligentemente    í

                        ï                     î          [de lo que trabaja una hormiga].

Felipe trabaja  í

                        ï                     ì         [que un oso].

                        ï         menos diligentemente            í

                        î                      î          de lo que trabaja un oso].

 

          Comparativos irregulares

            ì         Es mejor que (calidad)

Es bueno         í

            î          Es más bueno que (bondadoso)


            ì         Es peor que (calidad)

Es malo           í

            î          Es más malo que (perverso)

            ì         Es menor que (edad)

Es joven          í

            î          Es más joven que (edad)

            ì         Es mayor que (edad)

Es viejo           í

            î          Es más viejo que (antigüedad)

            ì         Es menor que (importancia / tamaño)

Es pequeño     í

            î          Es más pequeño que (tamaño)

            ì         Es mayor que (importancia /tamaño)

Es grande        í

            î          Es más grande que (tamaño)

 

 

más/menos + Sustantivo + que + frase nominal

                        ì         más      ü                      ì         [que tú].

Me preocupo por        í                      ý          cosas   í                      [+EXPERIENCIA]  Indicativo

                        î          menos  þ                      î          [de las que piensas tú].

                        ì         más      ü                      ì         [que tú].

Veré    í                      ý          películas          í                      [-EXPERIENCIA]  Subjuntivo

                        î          menos  þ                      î          [de las que veas tú].

 

          Verbos pensar, creer, esperar, etc., en la subordinada

 

                                                                       ì                     ì         pensaba           ü

                                                                       ï         [de los que yo í          creía    ý          ]

                        ì         más      ü                      ï                     î          esperaba          þ

Tíenes  í                      ý          discos  í

                        î          menos  þ                      ï                     ì         pensaba           ü         

                                                                       ï         [de lo que yo   í          creía    ý          ]

                                                                       î                      î          esperaba          þ         

 


                                                                       ì                     ì         pensaba           ü

                                                                       ï         [de las que yo í          creía    ý          ]

                        ì         más      ü                      ï                     î          esperaba          þ

Han construido           í                      ý          casas    í

                        î          menos  þ                      ï                     ì         pensaba           ü

                                                                       ï         [de lo que yo   í          creía    ý          ]

                                                                       î                      î          esperaba          þ

 

          el, la, los, las que = objetos comparados como unidades;
lo que = objetos comparados como grupo.

 

 

 

 

Oraciones de relativo ( práctica )

1.Señala las proposiciones subordinadas sustantivas de las siguientes oraciones compuestas:

a)Respondió que no le molestáramos.

b)Afrontar la realidad es tu obligación.

c)Expuso cuáles eran sus planes.

d)No admitieron a quienes llegaron tarde a las pruebas.

e)Desconocemos quién está detrás de este asunto.

f)Te emocionaba mucho que te regalaran algo.

g)Fue increíble que no se cayera.

h)Quien habla por teléfono ahora contigo no es quien habló ayer.

i)No sabrá contestar las preguntas del cuestionario.

j)No sabrá si contestar las preguntas del cuestionario.

k)No sabrá dónde contestar las preguntas del cuestionario.

 

2.Señala los nexos de las proposiciones subordinadas sustantivas del ejercicio anterior, en los casos en los que aparecen, y di a qué clase de palabra corresponde cada uno.

 

3.Transforma las proposiciones subordinadas adjetivas de las siguientes oraciones compuestas en proposiciones subordinadas sustantivas:

a)Han vendido la mercancía que habían encargado.

 

b)Los jueces que habían dictado sentencia se levantaron en el tribunal.

 

c)La persona que lo atendió fue muy descortés.

 

d)Echaron en falta al cantante que actuó ayer.

 

4.Señala las proposiciones subordinadas sustantivas en estas «leyes de Murphy» sobre estudiantes universitarios y trabajadores. Indica qué función desempeñan en cada caso.

a)La noche antes del parcial de Historia, el profesor de Biología le mandará que lea doscientas páginas sobre insectos.

 

b)A final de curso se acordará de que se había matriculado en una asignatura… y nunca ha ido a clase.

 

c)La llave inglesa o el taladro que usted necesite serán precisamente los que falten en la caja de herramientas.

 

d)La función primaria de la ingeniería del diseño es poner las cosas difíciles al fabricante e imposibles a los de mantenimiento.

 

e)Cuando todo falle, intente lo que le sugirió el jefe.

 

f)El que hace menos trabajo está mejor considerado.

 

g)Es difícil elevarse como las águilas cuando se trabaja con pavos.

 

h)Si fuera más barato comprar uno nuevo, la empresa insistiría en arreglar el viejo.

 

i)No es aconsejable multiplicar el número de sistemas.

 

j)Las personas que trabajan con sistemas no hacen lo que los sistemas dicen que están haciendo.

 

EJERCICIOS CON ORACIONES DE RELATIVO

 

 

Vuelve a escribir las siguientes oraciones sustituyendo las proposiciones de relativo (en negrita) por uno de los sintagmas adjetivos del recuadro, como se hace en el ejemplo. A veces el adjetivo deberá figurar en distinta posición con respecto al núcleo del sintagma nominal.

frecuente, ilegibles, imprevistas, inéditos, inocuos, inverosímiles, longevos, magistral,

muy pusilánime, prematuro, soporíferas, superfluos, tácito, urgentes, utópico, venideros

EJEMPLO:      Es un acontecimiento que ocurre a menudo.    Es un acontecimiento fre-cuente.

1.         Pusieron en un montón los manuscritos que no se podían leer y en otro los de fá-cil interpretación.

2.         Resolvimos en primer lugar los asuntos que urgían más.

3.         Gastaron tan pronto el dinero porque surgieron muchos gastos que no eran nece-sarios.

4.         La sociedad perfecta de la que habla Ginés es un sueño que no se podrá conse-guir nunca.

5.         Antonio nos dio una charla sobre setas y hongos que fue digna de un maestro.

6.         Vamos hacia una sociedad de hombres que vivirán muchos años.

7.         Tu abuela cuenta historias que hacen dormir a todos.

8.         Aunque lo disimule, Evaristo es un individuo que demuestra poco valor en las adversidades.

9.         Noelia cuenta aventuras que no tienen apariencia de ser ciertas.

10.       No me gusta hablar sobre las catástrofes que puedan ocurrir en años que están por venir.

11.       Nos topamos con dificultades que no habíamos previsto.

12.       Se llevan tan bien gracias a una especie de acuerdo que no se ha mencionado nunca abiertamente.

13.       Luis Coronas descubrió varios documentos que no se habían publicado.

14.       Antonia tuvo un niño que nació antes de tiempo.

15.       Puede que no sirvan para nada, pero, al menos, las hierbas curativas son medica-mentos que no hacen daño.

Refunde las dos oraciones de cada ejercicio en una sola, sin que se pierda ningún elemento significativo. Observa las soluciones dadas en el ejemplo.

EJEMPLO:      El médico había curado a José Carreras. + Me puse en manos del médico.    Me puse en manos del médico que había curado a José Carreras. O bien    El médico en cuyas manos me puse había curado a José Carreras.

1.      La cabaña ardió ayer.

         Tardamos una semana en construir la cabaña.

2.      El vino estaba buenísimo.

         Compramos el vino en Lopera.

3.      Aquel viejo piano sonaba muy bien.

         Su abuela le regaló aquel viejo piano.

4.      Me gustaría volver al valle de Ordesa.

         En el valle de Ordesa vivimos momentos inolvidables.

5.      Te hablé del candidato.

         El candidato tiene muchas posibilidades de conseguir el puesto.

6.      Esa chica no me gusta nada.

         Ayer te vi con esa chica.

7.      Ese grupo español de rock tocó mejor que muchos extranjeros.

         Ese grupo español de rock actuó ayer en el Auditorio Municipal.

8.      Has apostado por el caballo.

         El caballo no va a ganar la carrera.

9.      Perú padece una epidemia de cólera.

         La epidemia de cólera ha producido ya más de mil muertos.

10.    El Alfa Romeo llegó a la meta en primer lugar.

         Richard Cane pilotaba el Alfa Romeo.

11.    ¿Me podrías prestar ese libro?

         El libro trata de los amoríos de un canónigo.

12.    Quisiera comprar este aparato.

         Este aparato sirve para pelar patatas.

13.    A mí me gustan las películas policíacas.

         Las películas policíacas mantienen el interés hasta el final.

14.    El Ayuntamiento de Martos pagará las viviendas de los gitanos.

         Las viviendas de los gitanos fueron quemadas por algunos vecinos.

15.    Los alumnos trabajan duro.

         Los alumnos tendrán su recompensa.